醉骨
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.dss7.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

【醉骨】(17-32)

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

“唔、好……”敏感又湿软的花流溢出淙淙春水,又在谢辞衍快速抽的动作下被捣成靡的白沫。“好、好快……谢辞衍、好……舒爽啊——”

谢辞衍闻言,埋在她花之中的孽物又涨大了几分。“昭昭、昭昭……”他低低喘息着,花不断吸附着他的茎,每一寸棍身都在被软给亲吻着,连皮都被吸得好一阵发麻。

里的敏感点不断被粗长的孽根碾磨着,花心一遍又一遍被剧烈地顶弄着,灭顶的快意几欲将淹没,细碎的吟叫声不停歇。“谢、谢辞衍……唔嗯——”

谢辞衍亦是苏爽得神智被丢至九霄云外,额角跳了跳,腰腹间蒙上一层薄汗,背脊上线条流畅分明,不似那种书生般羸弱骨瘦的身形,反而壮实更有力量,轻易地便能让感到安心。

他哑声轻喘,俯下身去不自禁地轻咬着她的锁骨。视线再一次触及那怵目惊心惹心疼的红痕,指尖微攥,咬着牙,嗓音沙哑至极。“他碰过你哪里了?”

谢辞衍问得突然,嫣昭昭一时还有些反应不过来,楞了一瞬后才开,没有一丝隐瞒尽数说了出来。

她有些不明所以,正想开问,便见谢辞衍阖上那满是心疼的双眼俯首在她脖子上的掐痕上落下极致温柔的一吻。

“往后,我不会再让你受伤。”

(29)喜欢(h)

嫣昭昭愣神之际,谢辞衍那带着滚热温度的唇在她的锁骨处一路蜿蜒向上,极轻又柔地一一吻过她的伤痕。

他吻的动作极轻,似是怕弄疼了她。这样的亲吻落在她皮肤上却泛起阵阵酥麻的颤栗,被他吻过的地方都留下了他的好闻的雪松香。

与皇帝是完全截然不同的。皇上的气息令憎恶,他虽为天子,可身上总是散着各种身上的脂香味,全然混在一起变得刺鼻,难闻。

可谢辞衍却是不一样的,他宛如是着宫之中那唯一高不可攀的谪仙。身上是冷冽好闻的雪松香,没有一丝杂质,没有香味,像极了那生长在高岭之巅的雪灵芝,高贵纯粹。

此刻的谢辞衍便好似那固执的小孩儿般,在用他的吻温柔地吻过被皇帝所触碰过的地方,再用他独有的气息掩盖掉皇帝污浊。

嫣昭昭心尖微动,难自抑地张开双臂将男抱住,双手一点点加紧,好似就想如此与面前男融为一体。“谢辞衍、谢辞衍……”

闻见他的名字,谢辞衍好似受到了神的鼓舞般,喘息骤沉,双手更加用力地扣着她柔软

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
黑天使19
黑天使19
欣然的身体被禁锢在黑泉之底,面对魔母贝拉火一样炽热的爱情,面对升神之路与拯救世界的二选一命题,他将何去何从?艰苦的日子里,欣然的精神仍奋斗不息,他的灵魂飞赴战场,与情人们并肩作战,击溃海洋巨人发起的一轮又一轮疯狂进攻。雪魔鲁夫,剑魔凯特,雾魔西蒙,白龙王流光,暴风雨魔女卡桑德拉……强大的八魔将相继倒下。忧郁的萨拉丁升神化龙;狂妄的巴巴罗萨野心勃勃;偏执的法路因浑水摸鱼;善良的米兰达为爱殒身–北极
程嘉
中学校园秘闻录之追艳记
中学校园秘闻录之追艳记
尽管只是五月份,但是天气已经热得很了。下课铃响过以后,我和几个朋友在操场上百无聊赖的走着,我不想回家。打了一会儿球,还是觉得无聊。哥们几个相对苦笑。唉,生活为什么总是如此单调?来点儿刺激多好!我望着远处的天空大发感慨。突然,一个身影从我的眼角余光处飘过。我漫不经意的一瞥,哦,是个女孩子,背著书包,正向校门口慢悠悠的走去。
秦守
龙傲花都后宫录
龙傲花都后宫录
余艳心里波涛奔涌,怎么也平静不下来,她没感觉到,在她想着这些时,她下身的爱液一直没停,加上她在失魂落魄下,没有换下刚才已湿得一塌糊涂的内裤,使她流出的水把单子打湿了一大片。不知过了多长时间,丁平醒了过来,他向余艳看去,见她还未醒来,下身却把床单打湿了一大片:余姨这么大了,还尿床?
shanyzs
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯