孤雏情陷红粉争霸
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.dss7.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第四百六十七章 尴尬

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

在骚痒无比的上搅动几下,她颤声道:“乖孩子,可以了,使劲儿顶吧,狠狠地妈的骚!哦~里面痒得要命!”

无月同样以手拉胯顶的方式猛地往前一挺,又长又硬的热乎乎铁棍儿顿时一冲而,小沿灼热湿滑的阴道乘风、快速前进,直到几乎齐根没、却已到底!

灵虚娘娘除了已记不清多久以前曾和元尊有过几次,她那由亘古中醒来至今无比漫长的岁月里长期空虚的阴道如今猛地被充实,青春期男孩果然就像发的小公狗一般亢奋,这一挺之势冲得很急也够猛!噢~捅得她那里面好痒啊!

无月这虎般凶猛地一捅,小顿时重重地撞上花心!灵虚娘娘的花心虽然藏得很,却仍不可避免地遭到这根凶猛怪物的猛烈攻击,快感如火花四!她忍不住嗷嗷叫起来,不知龙儿第二次猛顶进来又是如何?若是如此尖硬的小在花心上狠狠地捣上几百下,那会是什么滋味?天啊~年幼的儿子妈妈的熟大概就是这种感觉吧?

无月顿时粗喘起来,低吼道:“妈骚里面好热好软啊!嗷嗷~好舒服!噢~老骚在咬孩儿的小,好爽哦~好喜欢妈这样的骚熟!”

他紧紧抓住娘娘的双腿竭尽全力地猛拉,带动胯间快速前冲。灵虚娘娘也毫不犹豫地弓腰提胯迎上去,第二次顶,力道更猛速度更快,二的胯间重重地撞在一起,发出叭地一声响!

涨热阴道内几乎所有痒处都被棱勾刮到了,产生阵阵灼热剧烈快感,最痒最骚的花心遭遇的重击尤其猛烈,好舒服啊!灵虚娘娘被顶得一阵晕,也忍不住伸手抓住他的双臂用力一拉,胯间使劲儿往前凑、往上提,竭力想和龙儿结合得更加紧密,希望尖硬的小再伸一点、更一点!

第三次顶,二同时像这样抓牢对方拼命地拉向自己胯间,附带一系列剧烈的拧腰挺胯动作,冲势更猛更急,胯间相撞的力道更大,叭地一声更响!灵虚娘娘的涨硬娇蒂和敏感阴阜被猛烈撞击得一阵酥麻,一丝丝灼热快感不绝如缕地涌上脑际,她忘地呻吟着、叫着,期待下一次更加猛烈地顶

第四次、第五次……无月拼命地开始了一疯狂的抽和挺动,“噗嗤~噗嗤……”的水声不绝于耳,每抽一次便会带来这样的伴奏……

大约经过近两百次抽,无月的粗喘声越来越急,不断发出猛兽般的嘶吼声,顶得越来越猛、越来越快也越来越急,噢~万众敬仰的圣母啊!他脑际闪过这样一个念,可不

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
黑天使19
黑天使19
欣然的身体被禁锢在黑泉之底,面对魔母贝拉火一样炽热的爱情,面对升神之路与拯救世界的二选一命题,他将何去何从?艰苦的日子里,欣然的精神仍奋斗不息,他的灵魂飞赴战场,与情人们并肩作战,击溃海洋巨人发起的一轮又一轮疯狂进攻。雪魔鲁夫,剑魔凯特,雾魔西蒙,白龙王流光,暴风雨魔女卡桑德拉……强大的八魔将相继倒下。忧郁的萨拉丁升神化龙;狂妄的巴巴罗萨野心勃勃;偏执的法路因浑水摸鱼;善良的米兰达为爱殒身–北极
程嘉
中学校园秘闻录之追艳记
中学校园秘闻录之追艳记
尽管只是五月份,但是天气已经热得很了。下课铃响过以后,我和几个朋友在操场上百无聊赖的走着,我不想回家。打了一会儿球,还是觉得无聊。哥们几个相对苦笑。唉,生活为什么总是如此单调?来点儿刺激多好!我望着远处的天空大发感慨。突然,一个身影从我的眼角余光处飘过。我漫不经意的一瞥,哦,是个女孩子,背著书包,正向校门口慢悠悠的走去。
秦守
龙傲花都后宫录
龙傲花都后宫录
余艳心里波涛奔涌,怎么也平静不下来,她没感觉到,在她想着这些时,她下身的爱液一直没停,加上她在失魂落魄下,没有换下刚才已湿得一塌糊涂的内裤,使她流出的水把单子打湿了一大片。不知过了多长时间,丁平醒了过来,他向余艳看去,见她还未醒来,下身却把床单打湿了一大片:余姨这么大了,还尿床?
shanyzs
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯