修真欲奴妻
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.dss7.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第三十一章

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

我不禁暗暗摇叹息,七、六欲两位魔君玩弄男的花样繁多,这位寒月神皇玩弄的手段奇绝,当真是各擅胜场,平分秋色!在强者眼中,弱者跟蝼蚁没什么分别,想杀就杀,想玩就玩,所以实力才是一切的根本!

那魂惜姬继续前行,来到一处寝宫之外,单膝跪地,轻声道:“陛下,惜回来了,您要的朝露晚霞已经收集好了。”宫门缓缓打开,传出淡淡的声:“蹄子,进来吧。”这声音宛如天籁,诱处竟似不在妲己之下,虽无其娇媚,却透着霜雪般的凉爽,别有一番风韵味!

惜姬起身走进寝宫,我暗暗戒备,以防寒月神皇看魂种秘术,但七魔君所传的魔道大法诡异绝伦,寒月神皇丝毫没有发现自己的属下被别利用了,惜姬也对自己身体的异状一无所知。

透过魂惜姬的双眼,我终于看到了寒月神皇的真实面目,这位神族大能的肌肤欺霜赛雪,眉发色作淡蓝,宛如千载寒冰,星眸灿灿,唇红齿白,竟比那黄金雕像还要艳丽三分,而那份身居高位,不怒自威的气质,更远非一尊雕像所能比。

但我已经没力去注意这位寒月神皇的气质了,因为有更吸引我的美景,这位神族大能竟然是全的!

寒月神皇横坐在一张案几上,浑圆的椒坟起,晕颇大,红妖艳,被雪白的肌肤映衬得靡无比,两粒细细的微微挺翘,当真是美不胜收,纤腰轻盈,脐下修长的玉腿大大分开,露出含苞待放的骚,令欲火大炙。

地上跪伏着两位隶,一左一右,正在舔舐寒月神皇的玉足,这两位修也赤着娇躯,雪白肥硕的大高高撅起,不时轻轻摇摆,显得不堪,而胯下的缝儿也是不时渗出晶莹的水,显然在寒月神皇的调教下,已经动了春

见惜姬走了进来,寒月神皇示意一下,惜姬面上微露羞容,缓缓褪去全身的衣物,跪行到寒月神皇面前,轻声祈求道:“请陛下恩准惜舔吮玉户。”寒月神皇轻笑一声,道:“蹄子,好好舔,给朕清理净,要是舔的不好,定要你连连泄身,梅开九度!”

惜姬仰着脸道:“陛下放心,惜一定用心伺候。”话音一落,她低下,樱唇覆上寒月神皇的阴唇,似是接吻一般,浅酌数记,跟着伸出香舌,顺着缝上上下下的舔弄,过了片刻,开始吸吮阴蒂,嘬的啾啾有声,寒月神皇仰起,叹息不已,显然极为畅快,欲仙欲死。

那两名正在舔脚的也舔弄的越发卖力,同时张开小嘴,含住寒月神皇秀美

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫
黑天使19
黑天使19
欣然的身体被禁锢在黑泉之底,面对魔母贝拉火一样炽热的爱情,面对升神之路与拯救世界的二选一命题,他将何去何从?艰苦的日子里,欣然的精神仍奋斗不息,他的灵魂飞赴战场,与情人们并肩作战,击溃海洋巨人发起的一轮又一轮疯狂进攻。雪魔鲁夫,剑魔凯特,雾魔西蒙,白龙王流光,暴风雨魔女卡桑德拉……强大的八魔将相继倒下。忧郁的萨拉丁升神化龙;狂妄的巴巴罗萨野心勃勃;偏执的法路因浑水摸鱼;善良的米兰达为爱殒身–北极
程嘉
中学校园秘闻录之追艳记
中学校园秘闻录之追艳记
尽管只是五月份,但是天气已经热得很了。下课铃响过以后,我和几个朋友在操场上百无聊赖的走着,我不想回家。打了一会儿球,还是觉得无聊。哥们几个相对苦笑。唉,生活为什么总是如此单调?来点儿刺激多好!我望着远处的天空大发感慨。突然,一个身影从我的眼角余光处飘过。我漫不经意的一瞥,哦,是个女孩子,背著书包,正向校门口慢悠悠的走去。
秦守
龙傲花都后宫录
龙傲花都后宫录
余艳心里波涛奔涌,怎么也平静不下来,她没感觉到,在她想着这些时,她下身的爱液一直没停,加上她在失魂落魄下,没有换下刚才已湿得一塌糊涂的内裤,使她流出的水把单子打湿了一大片。不知过了多长时间,丁平醒了过来,他向余艳看去,见她还未醒来,下身却把床单打湿了一大片:余姨这么大了,还尿床?
shanyzs
查泰莱夫人的情人
查泰莱夫人的情人
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。这大概就是康士丹斯·查太莱夫人的处境了。
大卫·赫伯特·劳伦斯